<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<title>繁體和合本 (1919)</title>
  <subtitle>撒迦利亚书 章 11</subtitle>
  <link href="https://gccsd.org/chinese/chinese-bible/biblerss/1919/38/11/atom.raw" rel="self" />
  <link href="https://gccsd.org/chinese/bible/read-the-bible/standard/1919/38-zechariah/11-chapter.html?ord=060226" />
  <id>tag:/gccsd.org,2026-06-02:20260602</id>
  <updated>2026-06-02T11:43:14-04:00</updated>
  	<entry>
      	<title>撒迦利亚书 章 11</title>
          <link href="https://gccsd.org/chinese/bible/read-the-bible/standard/1919/38-zechariah/11-chapter.html?ord=060226" />
          <id>tag:/gccsd.org,2026-06-02:20260602</id>
          <updated>2026-06-02T11:43:14-04:00</updated>
          <summary>
				
 ＜暴君的沒落＞
黎巴嫩哪，開開你的門，任火燒滅你的香柏樹。 
				
 松樹啊，應當哀號；因為香柏樹傾倒，佳美的樹毀壞。巴珊的橡樹啊，應當哀號，因為茂盛的樹林已經倒了。 
				
 聽啊，有牧人哀號的聲音，因他們榮華的草場毀壞了。有少壯獅子咆哮的聲音，因約旦河旁的叢林荒廢了。 
				
 ＜兩個牧人＞
耶和華──我的　神如此說：「你──撒迦利亞要牧養這將宰的群羊。 
				
 買他們的宰了他們，以自己為無罪；賣他們的說：『耶和華是應當稱頌的，因我成為富足。』牧養他們的並不憐恤他們。 
				
 耶和華說：『我不再憐恤這地的居民，必將這民交給各人的鄰舍和他們王的手中。他們必毀滅這地，我也不救這民脫離他們的手。』」 
				
 於是，我牧養這將宰的群羊，就是群中最困苦的羊。我拿著兩根杖，一根我稱為「榮美」，一根我稱為「聯索」。這樣，我牧養了群羊。 
				
 一月之內，我除滅三個牧人，因為我的心厭煩他們；他們的心也憎嫌我。 
				
 我就說：「我不牧養你們。要死的，由他死；要喪亡的，由他喪亡；餘剩的，由他們彼此相食。」 
				
 我折斷那稱為「榮美」的杖，表明我廢棄與萬民所立的約。 
				
 當日就廢棄了。這樣，那些仰望我的困苦羊就知道所說的是耶和華的話。 
				
 我對他們說：「你們若以為美，就給我工價。不然，就罷了！」於是他們給了三十塊錢作為我的工價。 
				
 耶和華吩咐我說：「要把眾人所估定美好的價值丟給窯戶。」我便將這三十塊錢，在耶和華的殿中丟給窯戶了。 
				
 我又折斷稱為「聯索」的那根杖，表明我廢棄猶大與以色列弟兄的情誼。 
				
 耶和華又吩咐我說：「你再取愚昧牧人所用的器具， 
				
 因我要在這地興起一個牧人。他不看顧喪亡的，不尋找分散的，不醫治受傷的，也不牧養強壯的；卻要吃肥羊的肉，撕裂牠的蹄子。 
				
 無用的牧人丟棄羊群有禍了！刀必臨到他的膀臂和右眼上。他的膀臂必全然枯乾；他的右眼也必昏暗失明。」 
			</summary>
          <author>
          	<name>聖地雅歌華美基督教會</name>
              <email>admin@/gccsd.org</email>
			</author>
	</entry>
</feed>