<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<atom:link href="https://gccsd.org/chinese/chinese-bible/biblerss/1919/26/26/rss.raw" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<image>
	  <url>https://gccsd.org/media/com_zefaniabible/images/bible_100.jpg</url>
	  <title>繁體和合本 (1919)</title>
	  <link>https://gccsd.org/chinese/bible/read-the-bible/standard/1919/26-ezekiel/26-chapter.html?ord=060226</link>
	</image>
	<title>繁體和合本 (1919)</title>
	<link>https://gccsd.org/chinese/bible/read-the-bible/standard/1919/26-ezekiel/26-chapter.html?ord=060226</link>
	<generator>Zefania Bible</generator>
	<language>zh-cn</language>
	<copyright>聖地雅歌華美基督教會</copyright>
	<description>以西结书 章 26</description>
	<item>
		<title>以西结书 章 26</title>
		<link>https://gccsd.org/chinese/bible/read-the-bible/standard/1919/26-ezekiel/26-chapter.html?ord=060226</link>
		<guid>https://gccsd.org/chinese/bible/read-the-bible/standard/1919/26-ezekiel/26-chapter.html?ord=060226</guid>
		<pubDate>Tue, 02 Jun 2026 15:46:15 -0400</pubDate>
		<description>
				
 ＜斥責泰爾＞
第十一年十一月初一日，耶和華的話臨到我說： 
				
 「人子啊，因泰爾向耶路撒冷說：『阿哈，那作眾民之門的已經破壞，向我開放；她既變為荒場，我必豐盛。』 
				
 所以，主耶和華如此說：泰爾啊，我必與你為敵，使許多國民上來攻擊你，如同海使波浪湧上來一樣。 
				
 他們必破壞泰爾的牆垣，拆毀她的城樓。我也要刮淨塵土，使她成為淨光的磐石。 
				
 她必在海中作曬網的地方，也必成為列國的擄物。這是主耶和華說的。 
				
 屬泰爾城邑的居民｛原文是田間的眾女；八節同｝必被刀劍殺滅，他們就知道我是耶和華。」 
				
 主耶和華如此說：「我必使諸王之王的巴比倫王尼布甲尼撒率領馬匹車輛、馬兵、軍隊，和許多人民從北方來攻擊你泰爾。 
				
 他必用刀劍殺滅屬你城邑的居民，也必造臺築壘舉盾牌攻擊你。 
				
 他必安設撞城錘攻破你的牆垣，用鐵器拆毀你的城樓。 
				
 因他的馬匹眾多，塵土揚起遮蔽你。他進入你的城門，好像人進入已有破口之城。那時，你的牆垣必因騎馬的和戰車、輜重車的響聲震動。 
				
 他的馬蹄必踐踏你一切的街道；他必用刀殺戮你的居民。你堅固的柱子｛或譯：柱像｝必倒在地上。 
				
 人必以你的財寶為擄物，以你的貨財為掠物，破壞你的牆垣，拆毀你華美的房屋，將你的石頭、木頭、塵土都拋在水中。 
				
 我必使你唱歌的聲音止息；人也不再聽見你彈琴的聲音。 
				
 我必使你成為淨光的磐石，作曬網的地方。你不得再被建造，因為這是主耶和華說的。」 
				
 主耶和華對泰爾如此說：「在你中間行殺戮，受傷之人唉哼的時候，因你傾倒的響聲，海島豈不都震動嗎？ 
				
 那時靠海的君王必都下位，除去朝服，脫下花衣，披上戰兢，坐在地上，時刻發抖，為你驚駭。 
				
 他們必為你作起哀歌說：你這有名之城，素為航海之人居住，在海上為最堅固的；平日你和居民使一切住在那裡的人無不驚恐；現在何竟毀滅了？ 
				
 如今在你這傾覆的日子，海島都必戰兢；海中的群島見你歸於無有就都驚惶。」 
				
 主耶和華如此說：「泰爾啊，我使你變為荒涼，如無人居住的城邑；又使深水漫過你，大水淹沒你。 
				
 那時，我要叫你下入陰府，與古時的人一同在地的深處、久已荒涼之地居住，使你不再有居民。我也要在活人之地顯榮耀｛我也……榮耀：或譯在活人之地不再有榮耀｝。 
				
 我必叫你令人驚恐，不再存留於世；人雖尋找你，卻永尋不見。這是主耶和華說的。」 
		</description>
	</item>
</channel>
</rss>