<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<title>繁體和合本 (1919)</title>
  <subtitle>雅歌 章 7</subtitle>
  <link href="https://gccsd.org/chinese/chinese-bible/biblerss/1919/22/7/atom.raw" rel="self" />
  <link href="https://gccsd.org/chinese/bible/read-the-bible/standard/1919/22-song-of-songs/7-chapter.html?ord=060126" />
  <id>tag:/gccsd.org,2026-06-01:20260601</id>
  <updated>2026-06-01T03:53:46-04:00</updated>
  	<entry>
      	<title>雅歌 章 7</title>
          <link href="https://gccsd.org/chinese/bible/read-the-bible/standard/1919/22-song-of-songs/7-chapter.html?ord=060126" />
          <id>tag:/gccsd.org,2026-06-01:20260601</id>
          <updated>2026-06-01T03:53:46-04:00</updated>
          <summary>
				
 ＜（新郎）＞
王女啊，你的腳在鞋中何其美好！你的大腿圓潤，好像美玉，是巧匠的手做成的。 
				
 你的肚臍如圓杯，不缺調和的酒；你的腰如一堆麥子，周圍有百合花。 
				
 你的兩乳好像一對小鹿，就是母鹿雙生的。 
				
 你的頸項如象牙臺；你的眼目像希實本、巴特‧拉併門旁的水池；你的鼻子彷彿朝大馬士革的黎巴嫩塔。 
				
 你的頭在你身上好像迦密山；你頭上的髮是紫黑色；王的心因這下垂的髮綹繫住了。 
				
 我所愛的，你何其美好！何其可悅，使人歡暢喜樂！ 
				
 你的身量好像棕樹；你的兩乳如同其上的果子，纍纍下垂。 
				
 我說：我要上這棕樹，抓住枝子。願你的兩乳好像葡萄纍纍下垂，你鼻子的氣味香如蘋果； 
				
 你的口如上好的酒。
＜（新娘）＞
女子說：為我的良人下咽舒暢，流入睡覺人的嘴中。 
				
 我屬我的良人，他也戀慕我。 
				
 我的良人，來吧！你我可以往田間去；你我可以在村莊住宿。 
				
 我們早晨起來往葡萄園去，看看葡萄發芽開花沒有，石榴放蕊沒有；我在那裡要將我的愛情給你。 
				
 風茄放香，在我們的門內有各樣新陳佳美的果子；我的良人，這都是我為你存留的。 
			</summary>
          <author>
          	<name>聖地雅歌華美基督教會</name>
              <email>admin@/gccsd.org</email>
			</author>
	</entry>
</feed>