<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<atom:link href="https://gccsd.org/chinese/chinese-bible/biblerss/1919/20/31/rss.raw" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<image>
	  <url>https://gccsd.org/media/com_zefaniabible/images/bible_100.jpg</url>
	  <title>繁體和合本 (1919)</title>
	  <link>https://gccsd.org/chinese/bible/read-the-bible/standard/1919/20-proverbs/31-chapter.html?ord=060226</link>
	</image>
	<title>繁體和合本 (1919)</title>
	<link>https://gccsd.org/chinese/bible/read-the-bible/standard/1919/20-proverbs/31-chapter.html?ord=060226</link>
	<generator>Zefania Bible</generator>
	<language>zh-cn</language>
	<copyright>聖地雅歌華美基督教會</copyright>
	<description>箴言 章 31</description>
	<item>
		<title>箴言 章 31</title>
		<link>https://gccsd.org/chinese/bible/read-the-bible/standard/1919/20-proverbs/31-chapter.html?ord=060226</link>
		<guid>https://gccsd.org/chinese/bible/read-the-bible/standard/1919/20-proverbs/31-chapter.html?ord=060226</guid>
		<pubDate>Tue, 02 Jun 2026 16:34:55 -0400</pubDate>
		<description>
				
 ＜給一君王的忠告＞
利慕伊勒王的言語，是他母親教訓他的真言。 
				
 我的兒啊，我腹中生的兒啊，我許願得的兒啊！我當怎樣教訓你呢？ 
				
 不要將你的精力給婦女；也不要有敗壞君王的行為。 
				
 利慕伊勒啊，君王喝酒，君王喝酒不相宜；王子說濃酒在那裡也不相宜； 
				
 恐怕喝了就忘記律例，顛倒一切困苦人的是非。 
				
 可以把濃酒給將亡的人喝，把清酒給苦心的人喝， 
				
 讓他喝了，就忘記他的貧窮，不再記念他的苦楚。 
				
 你當為啞巴｛或譯：不能自辯的｝開口，為一切孤獨的伸冤。 
				
 你當開口按公義判斷，為困苦和窮乏的辨屈。 
				
 ＜論賢妻＞
才德的婦人誰能得著呢？她的價值遠勝過珍珠。 
				
 她丈夫心裡倚靠她，必不缺少利益； 
				
 她一生使丈夫有益無損。 
				
 她尋找羊羢和麻，甘心用手做工。 
				
 她好像商船從遠方運糧來， 
				
 未到黎明她就起來，把食物分給家中的人，將當做的工分派婢女。 
				
 她想得田地就買來；用手所得之利栽種葡萄園。 
				
 她以能力束腰，使膀臂有力。 
				
 她覺得所經營的有利；她的燈終夜不滅。 
				
 她手拿撚線竿，手把紡線車。 
				
 她張手賙濟困苦人，伸手幫補窮乏人。 
				
 她不因下雪為家裡的人擔心，因為全家都穿著朱紅衣服。 
				
 她為自己製作繡花毯子；她的衣服是細麻和紫色布做的。 
				
 她丈夫在城門口與本地的長老同坐，為眾人所認識。 
				
 她做細麻布衣裳出賣，又將腰帶賣與商家。 
				
 能力和威儀是她的衣服；她想到日後的景況就喜笑。 
				
 她開口就發智慧；她舌上有仁慈的法則。 
				
 她觀察家務，並不吃閒飯。 
				
 她的兒女起來稱她有福；她的丈夫也稱讚她， 
				
 說：才德的女子很多，惟獨你超過一切。 
				
 艷麗是虛假的，美容是虛浮的；惟敬畏耶和華的婦女必得稱讚。 
				
 願她享受操作所得的；願她的工作在城門口榮耀她。 
		</description>
	</item>
</channel>
</rss>