<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<atom:link href="https://gccsd.org/chinese/chinese-bible/2016-01-14-03-28-09/readingrss/nt365/cuvs/199/seperate.raw" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<image>
	  <url>https://gccsd.org/media/com_zefaniabible/images/bible_100.jpg</url>
	  <title>读经计划 - Comprehensive Reading Plan (365 days) - 简体和合本 (1919)</title>
	  <link>https://gccsd.org/chinese/bible/bible-reading-plan/reading/nt365/cuvs/199.html?amp;ord=042926</link>
	</image>
	<title>读经计划 - Comprehensive Reading Plan (365 days) - 简体和合本 (1919)</title>
	<link>https://gccsd.org/chinese/bible/bible-reading-plan/reading/nt365/cuvs/199.html?ord=042926</link>
	<generator>Zefania Bible</generator>
	<language>zh-cn</language>
	<copyright>聖地雅歌華美基督教會</copyright>
	<description>今日读经进度从 "Comprehensive Reading Plan (365 days)" 日 199. 以此计划,你将读完整本圣经, 从创世纪到启示录</description>
	<item>
		<title>雅歌 1-4</title>
		<link>https://gccsd.org/chinese/bible/bible-reading-plan/reading/nt365/cuvs/199.html?ord=042926#1</link>
		<guid>https://gccsd.org/chinese/bible/bible-reading-plan/reading/nt365/cuvs/199.html?ord=042926#1</guid>
		<pubDate>三, 29 四 26 00:00:00 -0700</pubDate>
		<description>

 所罗门的歌，是歌中的雅歌。 

 ＜第一首＞

＜（新娘）＞
愿他用口与我亲嘴；因你的爱情比酒更美。 

 你的膏油馨香；你的名如同倒出来的香膏，所以众童女都爱你。 

 愿你吸引我，我们就快跑跟随你。王带我进了内室，我们必因你欢喜快乐。我们要称赞你的爱情，胜似称赞美酒。他们爱你是理所当然的。 

 耶路撒冷的众女子啊，我虽然黑，却是秀美，如同基达的帐棚，好像所罗门的幔子。 

 不要因日头把我晒黑了就轻看我。我同母的弟兄向我发怒，他们使我看守葡萄园；我自己的葡萄园却没有看守。 

 我心所爱的啊，求你告诉我，你在何处牧羊？晌午在何处使羊歇卧？我何必在你同伴的羊群旁边好像蒙着脸的人呢？ 

 ＜（新郎）＞
你这女子中极美丽的，你若不知道，只管跟随羊群的脚踪去，把你的山羊羔牧放在牧人帐棚的旁边。 

 我的佳偶，我将你比法老车上套的骏马。 

 你的两腮因发辫而秀美；你的颈项因珠串而华丽。 

 我们要为你编上金辫，镶上银钉。 

 ＜（新娘）＞
王正坐席的时候，我的哪哒香膏发出香味。 

 我以我的良人为一袋没药，常在我怀中。 

 我以我的良人为一棵凤仙花，在隐．基底葡萄园中。 

 ＜（新郎）＞
我的佳偶，你甚美丽！你甚美丽！你的眼好像鸽子眼。 

 ＜（新娘）＞
我的良人哪，你甚美丽可爱！我们以青草为床榻， 

 以香柏树为房屋的栋梁，以松树为椽子。 

 我是沙仑的玫瑰花｛或译：水仙花｝，是谷中的百合花。 

 ＜（新郎）＞
我的佳偶在女子中，好像百合花在荆棘内。 

 ＜（新娘）＞
我的良人在男子中，如同苹果树在树林中。我欢欢喜喜坐在他的荫下，尝他果子的滋味，觉得甘甜。 

 他带我入筵宴所，以爱为旗在我以上。 

 求你们给我葡萄干增补我力，给我苹果畅快我心，因我思爱成病。 

 他的左手在我头下；他的右手将我抱住。 

 耶路撒冷的众女子啊，我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们：不要惊动、不要叫醒我所亲爱的，等他自己情愿｛不要叫醒……情愿：或译不要激动爱情，等它自发｝。 

 ＜第二首＞

＜（新娘）＞
听啊！是我良人的声音；看哪！他蹿山越岭而来。 

 我的良人好像羚羊，或像小鹿。他站在我们墙壁后，从窗户往里观看，从窗棂往里窥探。 

 我良人对我说：
＜（新郎）＞
我的佳偶，我的美人，起来，与我同去！ 

 因为冬天已往，雨水止住过去了。 

 地上百花开放，百鸟鸣叫的时候｛或译：修理葡萄树的时候｝已经来到；斑鸠的声音在我们境内也听见了。 

 无花果树的果子渐渐成熟；葡萄树开花放香。我的佳偶，我的美人，起来，与我同去！ 

 我的鸽子啊，你在磐石穴中，在陡岩的隐密处。求你容我得见你的面貌，得听你的声音；因为你的声音柔和，你的面貌秀美。 

 要给我们擒拿狐狸，就是毁坏葡萄园的小狐狸，因为我们的葡萄正在开花。 

 ＜（新娘）＞
良人属我，我也属他；他在百合花中牧放群羊。 

 我的良人哪，求你等到天起凉风、日影飞去的时候，你要转回，好像羚羊，或像小鹿在比特山上。 

 我夜间躺卧在床上，寻找我心所爱的；我寻找他，却寻不见。 

 我说：我要起来，游行城中，在街市上，在宽阔处，寻找我心所爱的。我寻找他，却寻不见。 

 城中巡逻看守的人遇见我；我问他们：你们看见我心所爱的没有？ 

 我刚离开他们就遇见我心所爱的。我拉住他，不容他走，领他入我母家，到怀我者的内室。 

 耶路撒冷的众女子啊，我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们：不要惊动、不要叫醒我所亲爱的，等他自己情愿｛不要叫醒……情愿：或译不要激动爱情，等它自发｝。 

 ＜第三首＞

＜（新娘）＞
那从旷野上来、形状如烟柱、以没药和乳香并商人各样香粉薰的是谁呢？ 

 看哪，是所罗门的轿；四围有六十个勇士，都是以色列中的勇士； 

 手都持刀，善于争战，腰间佩刀，防备夜间有惊慌。 

 所罗门王用黎巴嫩木为自己制造一乘华轿。 

 轿柱是用银做的，轿底是用金做的；坐垫是紫色的，其中所铺的乃耶路撒冷众女子的爱情。 

 锡安的众女子啊，你们出去观看所罗门王！头戴冠冕，就是在他婚筵的日子、心中喜乐的时候，他母亲给他戴上的。 

 ＜（新郎）＞
我的佳偶，你甚美丽！你甚美丽！你的眼在帕子内好像鸽子眼。你的头发如同山羊群卧在基列山旁。 

 你的牙齿如新剪毛的一群母羊，洗净上来，个个都有双生，没有一只丧掉子的。 

 你的唇好像一条朱红线；你的嘴也秀美。你的两太阳在帕子内，如同一块石榴。 

 你的颈项好像大卫建造收藏军器的高台，其上悬挂一千盾牌，都是勇士的藤牌。 

 你的两乳好像百合花中吃草的一对小鹿，就是母鹿双生的。 

 我要往没药山和乳香冈去，直等到天起凉风、日影飞去的时候回来。 

 我的佳偶，你全然美丽，毫无瑕疵！ 

 我的新妇，求你与我一同离开黎巴嫩，与我一同离开黎巴嫩。从亚玛拿顶，从示尼珥与黑门顶，从有狮子的洞，从有豹子的山往下观看。 

 我妹子，我新妇，你夺了我的心。你用眼一看，用你项上的一条金链，夺了我的心！ 

 我妹子，我新妇，你的爱情何其美！你的爱情比酒更美！你膏油的香气胜过一切香品！ 

 我新妇，你的嘴唇滴蜜，好像蜂房滴蜜；你的舌下有蜜，有奶。你衣服的香气如黎巴嫩的香气。 

 我妹子，我新妇，乃是关锁的园，禁闭的井，封闭的泉源。 

 你园内所种的结了石榴，有佳美的果子，并凤仙花与哪哒树。 

 有哪哒和番红花，菖蒲和桂树，并各样乳香木、没药、沉香，与一切上等的果品。 

 你是园中的泉，活水的井，从黎巴嫩流下来的溪水。 

 ＜（新娘）＞
北风啊，兴起！南风啊，吹来！吹在我的园内，使其中的香气发出来。愿我的良人进入自己园里，吃他佳美的果子。 
		</description>
	</item>
</channel>
</rss>