<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<atom:link href="https://gccsd.org/chinese/chinese-bible/2016-01-12-06-44-14/readingrss/nt365/1919/199/seperate.raw" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<image>
	  <url>https://gccsd.org/media/com_zefaniabible/images/bible_100.jpg</url>
	  <title>读经计划 - Comprehensive Reading Plan (365 days) - 繁體和合本 (1919)</title>
	  <link>https://gccsd.org/chinese/bible/bible-reading-plan/reading/nt365/1919/199.html?amp;ord=042926</link>
	</image>
	<title>读经计划 - Comprehensive Reading Plan (365 days) - 繁體和合本 (1919)</title>
	<link>https://gccsd.org/chinese/bible/bible-reading-plan/reading/nt365/1919/199.html?ord=042926</link>
	<generator>Zefania Bible</generator>
	<language>zh-cn</language>
	<copyright>聖地雅歌華美基督教會</copyright>
	<description>今日读经进度从 "Comprehensive Reading Plan (365 days)" 日 199. 以此计划,你将读完整本圣经, 从创世纪到启示录</description>
	<item>
		<title>雅歌 1-4</title>
		<link>https://gccsd.org/chinese/bible/bible-reading-plan/reading/nt365/1919/199.html?ord=042926#1</link>
		<guid>https://gccsd.org/chinese/bible/bible-reading-plan/reading/nt365/1919/199.html?ord=042926#1</guid>
		<pubDate>三, 29 四 26 00:00:00 -0700</pubDate>
		<description>

 所羅門的歌，是歌中的雅歌。 

 ＜第一首＞

＜（新娘）＞
願他用口與我親嘴；因你的愛情比酒更美。 

 你的膏油馨香；你的名如同倒出來的香膏，所以眾童女都愛你。 

 願你吸引我，我們就快跑跟隨你。王帶我進了內室，我們必因你歡喜快樂。我們要稱讚你的愛情，勝似稱讚美酒。他們愛你是理所當然的。 

 耶路撒冷的眾女子啊，我雖然黑，卻是秀美，如同基達的帳棚，好像所羅門的幔子。 

 不要因日頭把我曬黑了就輕看我。我同母的弟兄向我發怒，他們使我看守葡萄園；我自己的葡萄園卻沒有看守。 

 我心所愛的啊，求你告訴我，你在何處牧羊？晌午在何處使羊歇臥？我何必在你同伴的羊群旁邊好像蒙著臉的人呢？ 

 ＜（新郎）＞
你這女子中極美麗的，你若不知道，只管跟隨羊群的腳蹤去，把你的山羊羔牧放在牧人帳棚的旁邊。 

 我的佳偶，我將你比法老車上套的駿馬。 

 你的兩腮因髮辮而秀美；你的頸項因珠串而華麗。 

 我們要為你編上金辮，鑲上銀釘。 

 ＜（新娘）＞
王正坐席的時候，我的哪噠香膏發出香味。 

 我以我的良人為一袋沒藥，常在我懷中。 

 我以我的良人為一棵鳳仙花，在隱‧基底葡萄園中。 

 ＜（新郎）＞
我的佳偶，你甚美麗！你甚美麗！你的眼好像鴿子眼。 

 ＜（新娘）＞
我的良人哪，你甚美麗可愛！我們以青草為床榻， 

 以香柏樹為房屋的棟樑，以松樹為椽子。 

 我是沙崙的玫瑰花｛或譯：水仙花｝，是谷中的百合花。 

 ＜（新郎）＞
我的佳偶在女子中，好像百合花在荊棘內。 

 ＜（新娘）＞
我的良人在男子中，如同蘋果樹在樹林中。我歡歡喜喜坐在他的蔭下，嘗他果子的滋味，覺得甘甜。 

 他帶我入筵宴所，以愛為旗在我以上。 

 求你們給我葡萄乾增補我力，給我蘋果暢快我心，因我思愛成病。 

 他的左手在我頭下；他的右手將我抱住。 

 耶路撒冷的眾女子啊，我指著羚羊或田野的母鹿囑咐你們：不要驚動、不要叫醒我所親愛的，等他自己情願｛不要叫醒……情願：或譯不要激動愛情，等它自發｝。 

 ＜第二首＞

＜（新娘）＞
聽啊！是我良人的聲音；看哪！他躥山越嶺而來。 

 我的良人好像羚羊，或像小鹿。他站在我們牆壁後，從窗戶往裡觀看，從窗欞往裡窺探。 

 我良人對我說：
＜（新郎）＞
我的佳偶，我的美人，起來，與我同去！ 

 因為冬天已往，雨水止住過去了。 

 地上百花開放，百鳥鳴叫的時候｛或譯：修理葡萄樹的時候｝已經來到；斑鳩的聲音在我們境內也聽見了。 

 無花果樹的果子漸漸成熟；葡萄樹開花放香。我的佳偶，我的美人，起來，與我同去！ 

 我的鴿子啊，你在磐石穴中，在陡巖的隱密處。求你容我得見你的面貌，得聽你的聲音；因為你的聲音柔和，你的面貌秀美。 

 要給我們擒拿狐狸，就是毀壞葡萄園的小狐狸，因為我們的葡萄正在開花。 

 ＜（新娘）＞
良人屬我，我也屬他；他在百合花中牧放群羊。 

 我的良人哪，求你等到天起涼風、日影飛去的時候，你要轉回，好像羚羊，或像小鹿在比特山上。 

 我夜間躺臥在床上，尋找我心所愛的；我尋找他，卻尋不見。 

 我說：我要起來，遊行城中，在街市上，在寬闊處，尋找我心所愛的。我尋找他，卻尋不見。 

 城中巡邏看守的人遇見我；我問他們：你們看見我心所愛的沒有？ 

 我剛離開他們就遇見我心所愛的。我拉住他，不容他走，領他入我母家，到懷我者的內室。 

 耶路撒冷的眾女子啊，我指著羚羊或田野的母鹿囑咐你們：不要驚動、不要叫醒我所親愛的，等他自己情願｛不要叫醒……情願：或譯不要激動愛情，等它自發｝。 

 ＜第三首＞

＜（新娘）＞
那從曠野上來、形狀如煙柱、以沒藥和乳香並商人各樣香粉薰的是誰呢？ 

 看哪，是所羅門的轎；四圍有六十個勇士，都是以色列中的勇士； 

 手都持刀，善於爭戰，腰間佩刀，防備夜間有驚慌。 

 所羅門王用黎巴嫩木為自己製造一乘華轎。 

 轎柱是用銀做的，轎底是用金做的；坐墊是紫色的，其中所鋪的乃耶路撒冷眾女子的愛情。 

 錫安的眾女子啊，你們出去觀看所羅門王！頭戴冠冕，就是在他婚筵的日子、心中喜樂的時候，他母親給他戴上的。 

 ＜（新郎）＞
我的佳偶，你甚美麗！你甚美麗！你的眼在帕子內好像鴿子眼。你的頭髮如同山羊群臥在基列山旁。 

 你的牙齒如新剪毛的一群母羊，洗淨上來，個個都有雙生，沒有一隻喪掉子的。 

 你的唇好像一條朱紅線；你的嘴也秀美。你的兩太陽在帕子內，如同一塊石榴。 

 你的頸項好像大衛建造收藏軍器的高臺，其上懸掛一千盾牌，都是勇士的籐牌。 

 你的兩乳好像百合花中吃草的一對小鹿，就是母鹿雙生的。 

 我要往沒藥山和乳香岡去，直等到天起涼風、日影飛去的時候回來。 

 我的佳偶，你全然美麗，毫無瑕疵！ 

 我的新婦，求你與我一同離開黎巴嫩，與我一同離開黎巴嫩。從亞瑪拿頂，從示尼珥與黑門頂，從有獅子的洞，從有豹子的山往下觀看。 

 我妹子，我新婦，你奪了我的心。你用眼一看，用你項上的一條金鍊，奪了我的心！ 

 我妹子，我新婦，你的愛情何其美！你的愛情比酒更美！你膏油的香氣勝過一切香品！ 

 我新婦，你的嘴唇滴蜜，好像蜂房滴蜜；你的舌下有蜜，有奶。你衣服的香氣如黎巴嫩的香氣。 

 我妹子，我新婦，乃是關鎖的園，禁閉的井，封閉的泉源。 

 你園內所種的結了石榴，有佳美的果子，並鳳仙花與哪噠樹。 

 有哪噠和番紅花，菖蒲和桂樹，並各樣乳香木、沒藥、沉香，與一切上等的果品。 

 你是園中的泉，活水的井，從黎巴嫩流下來的溪水。 

 ＜（新娘）＞
北風啊，興起！南風啊，吹來！吹在我的園內，使其中的香氣發出來。願我的良人進入自己園裡，吃他佳美的果子。 
		</description>
	</item>
</channel>
</rss>